纺织品论坛

标题: 一个好玩又好用的翻译机器人,聪聪翻译家 [打印本页]

作者: 边缘人    时间: 2004-2-1 11:23
标题: 一个好玩又好用的翻译机器人,聪聪翻译家
发现一个新玩意,翻译机器人,叫聪聪翻译家。推荐给大家!使用这个翻译机器人,只要在你的msn聊天工具中加 <a href="mailto:fanyiren@hotmail.com">fanyiren@hotmail.com</a> 就可以了。当然前提是你要有自己的msn聊天工具,没有可以到msn网站下载<a href="http://messenger.china.msn.com/Download/" target="_blank">http://messenger.china.msn.com/Download/</a> <br /><br />我用老外的信试了一下,翻译效果还行! <br /><br />以后看英文资料,可以先让聪聪翻译家翻译个大概的意思! <br /><br />以下是我试验的情况 <br /><br />聪聪翻译家 说: <br />我是聪聪翻译家,翻译的活全交给我吧! <br />不管整段文章还是单词,不管中文还是英文,直接发送给我就可以了! <br />给我介绍新朋友,用 add:好友msn帐号, 如 add: <a href="mailto:fanyiren@hotmail.com">fanyiren@hotmail.com</a> <br />给我提建议,用 jy: 建议内容 <br /><br />清风 说: <br />Dear Jenny, <br />Enclosed please find our styles of 2003winter. I hope that could be help for <br />you get idea for our items. <br /><br />1.We would like having some fabric cuttings for the email mentioned before. <br />2.And also interested with new styles picture. <br /><br />聪聪翻译家 说: <br /><br />亲爱的詹妮,随函附上我们的2003winter的风格。 我希望是可能适合你帮助得到给我们项目的想法。 <br />1.我们希望有一些织品以前提及的电子邮件的剪报。 2.以及用新样式图使感兴趣。
作者: 清风    时间: 2004-2-2 18:50
翻译的还好,虽然是机器人翻译的!<br /><br />清风说:<br />我公司主要生产各种规格的锦棉布、棉锦布、T/R、R/T染色及雕印、T/C布、高丝宝、水洗绒、桃皮绒、卡丹绒、塔丝隆、牛津布、色丁、五枚缎、尼丝纺、塔夫绸等化纤、混纺的染色、印花面里料;仿毛面料、高档衬衫面料;各种规格的弹力面料,我公司还按客户要求订织、开发各种新型布料。<br /><br />聪聪翻译家 说:<br />Our company produces the silk cotton cloth of different specifications mainly, cotton silk cloth, T/R, R/T dyes and carves printing, T/C cloth, high silk treasure, water-wash the fine hair , peach leather fine hair , card red fine hair , tower silk grand , Oxford cloth , color man , five satin , Buddhist nun silk thin silk cloth , taffeta ,etc. chemical fibre , dyeing , print stamp surface of blending; Imitate hair surface fabric , top-grade shirt surface fabric; Of different specifications elasticity surface fabric, our company is it knit , develop various kinds of new-type cloth to book according to customer request also.
作者: melinda    时间: 2004-2-3 09:58
应该是没有什么病毒或者什么不良影响吧?前天,我的电脑被攻击,彻底瘫痪了,现在想起来还有点怕怕!
作者: 边缘人    时间: 2004-2-3 11:01
用聊天的方式,翻译文章或单词,可以在你的msn好友中添加:<a href="mailto:fanyiren@hotmail.com">fanyiren@hotmail.com</a> ,
作者: 边缘人    时间: 2004-3-12 15:21
<a href="mailto:fanyiren@hotmail.com">fanyiren@hotmail.com</a><br /><a href="mailto:fanyiren001@hotmail.com">fanyiren001@hotmail.com</a> 好友已满,<br /><br />请加<a href="mailto:fanyiren002@hotmail.com">fanyiren002@hotmail.com</a>,<br /><br />聪聪欢迎您
作者: Qoran    时间: 2004-3-12 17:09

作者: blues1    时间: 2004-3-12 18:08
你推荐的聪 聪翻译家,我怎么下载不下来呢?
作者: 风中之竹    时间: 2004-3-15 10:37
谢谢,真的很好啊.你说,不谢谢你也不好意思,呵呵
作者: 上帝之手    时间: 2007-11-27 16:17
真的吗?<br />我怕病毒类




欢迎光临 纺织品论坛 (https://bbs.tex.org.cn/) Powered by Discuz! X3.1