纺织品论坛

 找回密码
 注册
网上纺织品 | 足不出户,做纺织品生意-中国纺织品网-www.tex.org.cn
查看: 1098|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

【分享】商务英语口语技巧

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-6-8 15:04 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上纺织品论坛,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
【分享】商务英语口语技巧<br /><br />相互介绍认识 <br />   Business etiquette <br />There are some general rules for introductions:  <br />    1. A man is always introduced to a woman. <br />    2. A young person is always introduced to an  <br />older person. <br />    3. A less important is always introduced to a  <br />more important person. <br />译文:相互介绍认识有如下基本原则: <br />    1. 男士通常会介绍给女士。 <br />    2. 年轻人介绍给年龄大的人。 <br />    3. 地位不太高的人介绍给地位高一些的人。 <br />    When a client is coming for business purpose,  <br />the host should stand up and receive the guest, offer <br /> a chair and a cup of coffee, he shouldn't sit down  <br />until the guest takes a seat. When the guest rises to  <br />leave, the host should go with him as far as the door of  <br />the office or the elevator. The executive doesn't rise  <br />for his secretary or coworkers in the office. <br />译文:如果客户是为商务目的而来,主人要起身接待客人,给他让一个座位并且倒上一杯咖啡,在客人落座之前主人不能坐下。当客人起身告辞时,主人需将客人送到门口或者电梯口。而高级经理则不需为秘书或者办公室同事站起来。 <br />    A handshake can create a feeling of immediate  <br />friendliness of instant irritation between two strangers.  <br />The proper handshake is brief, but there should be firmness  <br />and warmth in the clasp. It should always be accompanied by  <br />a direct look into the eyes of the person your shake your hand with. <br />译文:握手可以使本来陌生的两个人马上建立起友谊。正确的握手要迅捷,但是在握手的瞬间应有力度并且充满热情。在握手的同时要目光直视对方。 <br />    While speaking with a visitor during an  <br />appointment,you should bear in mind that  <br />listening is as essential as talking. Nothing  <br />is more irritating and insulting to a visitor  <br />to have an appointment interrupted by continual  <br />phone calls. You need instruct your assistant  <br />to hold all calls except emergencies until  <br />the end of your appointment. If your phone system  <br />includes a &quot;message taking&quot; feature, be sure to  <br />make use them. If the caller is veering too far  <br />away from the subject, you might say: &quot;Since I have  <br />another appointment in a few minutes, I'd like to  <br />discuss our primary concern.&quot; <br />译文:在与你约见的来访者交谈时,要记住倾听是交谈的基础。没有比不断被电话打扰更加令来访者恼怒和羞辱的事了。你要告诉你的助理帮你接听电话除非有特别紧急的事宜。如果你的电话系统包括&quot;留言&quot;功能,记得使用它。如果来访者离题太远,你可以说:&quot;因为我几分钟后还有一个约会,我们还是讨论我们最初谈论的问题吧。&quot; <br /><br />对外贸易常用语 (一) <br /><br /><br />They mainly trade with Japanese firms. <br />他们主要和日本商行进行贸易。 <br />For the past five years, we have done a lot of trade with your company. <br />在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。 <br />Our trade is conducted on the basis of equality. <br />我们是在平等的基础上进行贸易。 <br />There has been a slowdown in the wool trade with you. <br />和你们的羊毛贸易已有所减少。 <br />Our foreign trade is continuously expanding. <br />我们的对外贸易不断发展。 <br />Trade in leather has gone up (down) 3%. <br />皮革贸易上升(下降)了百分之三。 <br />Trade in general is improving. <br />贸易情况正在好转。 <br />Our company mainly trades in arts and crafts. <br />我们公司主要经营手工艺品。 <br />They are well-known in trade circles. <br />他们在贸易界很有名望。 <br />We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit. <br />我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。 <br />To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy. <br />尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。 <br />Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you. <br />我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。 <br />   Words and Phrases <br />foreign trade 对外贸易 <br />overseas trade 海外贸易 <br />international trade 国际贸易 <br />to trade with 和...进行贸易 <br />to do business in a moderate way 做生意稳重 <br />to do business in a sincere way 做生意诚恳 <br />to make a deal 做一笔交易 <br />deal 交易,经营,处理,与...交往 <br />to deal in 经营,做生意 <br />to explore the possibilities of 探讨...的可能性 <br />trade circles 贸易界 <br />to handle 经营某商品 <br />to trade in 经营某商品 <br />business scope/frame 经营范围 <br />trading firm/house 贸易行,商行<br />对外贸易常用语 (二) <br /><br /><br />When could you introduce me to your sister company? <br />什么时候把贵公司的兄弟公司介绍给我们?  <br />Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts? <br />请向我们推荐一些最可靠的中国手工艺品出口商,可以吗? <br />If you are interested in dealing, with us in other products of our company, please inform us of your requirements as well as your banker's name and address. <br />如果你们有意经营我公司其他产品,请告知你方要求及往来银行的名称和地址。 <br />Because of the rapid development of our business in Asia, we think it's necessary to open a branch at the following address. <br />鉴于我们在亚洲地区业务的迅速发展,有必要在下列地点设立分公司。 <br />We've often expressed our interest in investing in China. <br />我们一直对在中国投资很感兴趣。 <br />Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here. <br />我们丰富的资源和稳定的政策为外商投资提供了有利条件。 <br />Thank you for your manner of business cooperation. <br />我们对你们的合作态度非常满意。 <br />We have been working on expanding our scope of cooperation with China. <br />我们一直努力设法扩大与中国的合作范围。  <br />We believe in long-term cooperation with China because we view the future as bright. <br />我们相信与中国长期合作的前途是光明的。 <br />   Words and Phrases <br />trade prospects/outlook 贸易前景 <br />trade cooperation 贸易合作 <br />technological cooperation 技术合作 <br />business cooperation 业务合作 <br />cooperative relationship 合作关系 <br />the scope of cooperation 合作范围 <br />Additional Words and Phrases <br />trade fair 贸易展销会 <br />trade show 贸易展览 <br />trade agreement 贸易协议 <br />to establish arrangement 达成协议 <br />to reach an agreement 达成协议 <br />trade terms/clause 贸易条款 <br />trade balance 贸易平衡 <br />to conclude a business transaction 达成贸易交易 <br />to work with 与...共事 <br />business activities 经济活动 <br />business house 商行;商号 <br />trading department/mechanics 贸易机构 <br />trade association 贸易协会 <br />the foreign trade department 对外贸易部门 <br />C.C.P.I.T.( China Council for the Promotion of International Trade)中国国际贸易促进会 <br />Commercial Counselor's Office中国使馆的商务处  <br />Chamber of Commerce 商会 <br />trading partnership 经营合伙人 <br />foreign trade personnel 外贸工作者 <br />trading center 贸易中心 <br />trading market 贸易市场 <br />对外贸易常用语 (三) <br /><br /><br />We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves. <br />我们想为自己的公司同欧洲大陆的买主建立起直接的联系。 <br />We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you. <br />得知贵公司专门经营轻工业品,我们愿意与贵公司建立业务关系。 <br />We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establish business relationship with you. <br />我们是此地最大的电器进口商之一,愿意与你们建立业务关系。 <br />We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit. <br />我们愿在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。 <br />Our two countries have had trade relations for ten years. <br />我们两国之间已经有了10年的贸易关系。 <br />We've never had any difficulties with our Chinese partners, and we'd like to make as many new contacts as we can. <br />和中国同行共事从来没有什么困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。 <br />We have made a very good start in our business with Japan. <br />我们和日本在业务上有了良好的开端。 <br />Our company is thinking of expanding its business relationship with China. <br />我公司想扩大与中国的贸易关系。 <br />As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries. <br />众所周知,我们十分重视同第三世界国家的贸易关系。 <br />We look forward to reactivating our business relationship. <br />我们盼望我们的业务关系重新活跃起来。 <br />We shall welcome a chance to renew our friendly relationship. <br />很高兴能有机会来恢复我们的友好关系。 <br />We'll try our best to widen our business relationship with you. <br />我们将尽力扩大同你们的贸易关系。 <br />We're writing you in order to establish business relationship. <br />我们写此信是为了与你方建立业务关系。 <br />The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship. <br />此项安排将有助于巩固我们良好的关系。 <br />We're willing to restore our business relationship. <br />我们希望能恢复贸易关系。 <br />It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit. <br />如果我们采取措施在互利的基础上恢复业务关系,对我们都是有利的。 <br />The depressed market results in the stagnation of trade. <br />市场萧条导致贸易停滞。 <br />We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you. <br />我们的生意一直做得不错,希望能与你们建立帐户往来关系。 <br />   Words and Phrases <br />business association 业务联系,交往 <br />business connection 业务联系 <br />close relationship 密切的关系 <br />closer ties 更密切的关系 <br />to establish(enter into, set up)business relationship 建立业务关系 <br />to continue business relationship 继续业务关系  <br />to present business relationship 保持业务关系 <br />to improve business relationship 改善业务关系 <br />to promote business relationship 促进业务关系 <br />to speed up business relationship 加快业务关系的发展 <br />to enlarge (widen) business relationship 扩大业务关系 <br />to restore (resume) business relationship 恢复业务关系 <br />to interrupt business relationship 中断业务关系 <br />to cement business relationship 巩固业务关系 <br />外贸易常用语 (四) <br /><br /><br />Can we do a barter trade? <br />咱们能不能做一笔易货贸易呢? <br />Is it still a direct barter trade? <br />这还算是一种直接的易货贸易吗? <br />If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber. <br />如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。 <br />Shall we sign a triangle trade agreement? <br />我们订一个三角贸易协议好吗?  <br />A triangle trade can be carried out among the three of us. <br />我们三方可进行三角贸易。 <br />Compensation trade is, in fact, a kind of loan. <br />补偿贸易实际上是一种信贷。 <br />We may agree to do processing trade with you. <br />我们同意与你们进行来料加工贸易。 <br />If you're interested in leasing trade, please let us know. <br />如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。 <br />We wonder whether you do counter trade. <br />我们不知道你们是否做抵偿贸易。 <br />   Words and Phrases <br />trade by commodities 商品贸易  <br />visible trade 有形贸易 <br />invisible trade 无形贸易 <br />barter trade 易货贸易 <br />bilateral trade 双边贸易 <br />triangle trade 三角贸易 <br />multilateral trade 多边贸易 <br />counter trade 对销贸易;抵偿贸易 <br />counter purchase 互购贸易 <br />buy-back 回购贸易 <br />compensation trade 补偿贸易 <br />processing trade 来料加工贸易 <br />assembling trade 来料装配贸易 <br />leasing trade 租赁贸易 <br />in exchange for 用...交换... <br />trade agreement 贸易协议<br />出差常用商务用语 <br /><br />I can‘t miss the ten o‘clock train. I‘m going to Beijing on business.  <br />   <br />I‘m sure it‘s with the boss again this time. <br />   <br />Nothing is more stressful than going on a business trip with our boss. <br />   <br />They scheduled the negotiation at nine tomorrow morning. <br />   <br />There‘re still several things that haven‘t been decided yet before the trip. <br />   <br />Don‘t you think it a good thing for you to get out of the office for a couple of days? <br />   <br />The train isn‘t crowded at all recently. <br />   <br />Last time I went on a business trip with the boss I didn‘t even have enough to eat. <br />   <br />The first thing you‘ll do is look for a comfortable hotel. <br />   <br />You don‘t know how tight the schedule is for this business trip. <br />   <br />Quite often we have to play host to them though it‘s their home ground. <br />   <br />Nothing‘s been decided yet. Why going there in such a hurry? <br />   <br />The company is sometimes very cheap on the travel expenses. <br />   <br />I like to take an accasional business trip for a change. <br />   <br />On this trip I have to visit several important customers. <br />   <br />We always discuss business matters. It‘s boring. <br />   <br />Every time I‘m back, I have to write a detailed report of the business trip. <br />   <br />Sometimes you arrive there around two or three o‘clock in the morning. <br />   <br />Business trip is tiring to me. <br />   <br />She always gets some presents for other people in the office when she‘s back from a business trip.    <br />常用商务谈判对话-介绍篇 <br /><br />(1)  <br />A: I don’t believe we’ve met. <br />B: No, I don’t think we have.  <br />A: My name is Chen Sung-lim. <br />B: How do you do? My name is Fred Smith. <br />A: 我们以前没有见过吧? <br />B:我想没有。 <br />A:我叫陈松林。 <br />B:您好,我是弗雷德•史蜜斯。 <br />(2)  <br />A: Here’s my name card. <br />B: And here’s mine. <br />A: It’s nice to finally meet you. <br />B: And I’m glad to meet you, too. <br />A: 这是我的名片。 <br />B: 这是我的。 <br />A: 很高兴终于与你见面了。 <br />B: 我也很高兴见到你。 <br />(3)  <br />A: Is that the office manager over there? <br />B: Yes, it is, <br />A: I haven’t met him yet. <br />B: I’ll introduce him to you . <br />A:在那边的那位是经理吧? <br />B:是啊。 <br />A:我还没见过他。 <br />B:那么,我来介绍你认识。 <br />(4)  <br />A: Do you have a calling card ? <br />B: Yes , right here. <br />A: Here’s one of mine. <br />B: Thanks. <br />A:您有名片吗? <br />B:有的,就在这儿。 <br />A:喏,这是我的。 <br />B:谢谢。 <br />(5) <br />A: Will you introduce me to the new purchasing agent? <br />B: Haven’t you met yet? <br />A: No, we haven’t. <br />B: I’ll be glad to do it. <br />A:请替我引介新来负责采购的人好吗? <br />B:你们还没见面吗? <br />A:嗯,没有。 <br />B:我乐意为你们介绍。 <br />(6)  <br />A: I’ll call you next week. <br />B: Do you know my number? <br />A: No, I don’t. <br />B: It’s right here on my card. <br />A:我下个星期会打电话给你。 <br />B:你知道我的号码吗? <br />A:不知道。 <br />B:就在我的名片上。 <br />(7) <br />A: Have we been introduced? <br />B: No, I don’t think we have been. <br />A: My name is Wong. <br />B: And I’m Jack Smith. <br />A:对不起,我们彼此介绍过了吗? <br />B:不,我想没有。 <br />A:我姓王。 <br />B:我叫杰克•史密斯。 <br />(8) <br />A: Is this Mr. Jones? <br />B: Yes, that’s right. <br />A: I’m just calling to introduce myself. My name is Tang. <br />B: I’m glad to meet you, Mr. Tang. <br />A:是琼斯先生吗? <br />B:是的。 <br />A:我打电话是向您作自我介绍,我姓唐。 <br />B:很高兴认识你,唐先生。 <br />(9)  <br />A: I have a letter of introduction here. <br />B: Your name, please? <br />A: It’s David Chou. <br />B: Oh, yes, Mr. Chou. We’ve been looking forward to this. <br />A:我这儿有一封介绍信。 <br />B:请问贵姓大名? <br />A:周大卫。 <br />B:啊,周先生,我们一直在等着您来。 <br />(10)  <br />A: I’ll call you if you give me a name card. <br />B: I’m sorry, but I don’t have any with me now. <br />A: Just tell me your number, in that case. <br />B: It’s 322-5879. <br />A:给我一张名片吧,我会打电话给你.。 <br />B:真抱歉,我现在身上没带。 <br />A:这样子,那就告诉我你的电话号码好了。 <br />B:322-5879。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|纺织品论坛-中国纺织品网 ( 浙ICP备11054028号

GMT+8, 2024-9-28 20:15 , Processed in 0.093398 second(s), 21 queries .

BBS.TEX.ORG.CN 纺织品网,纺织品论坛是中国最大的纺织论坛社区

关于我们 | 联系方式 | 网站地图 | 友情链接 | 网站留言 | 广告服务

  • 邮箱:web@tex.org.cn 业务合作: 点击这里给我发消息 QQ:8029228 纺织QQ群:35733500
    客服热线:纺织品网客服电话 | 地址:浙江省绍兴市柯桥区鉴湖路(中国轻纺城)
    Copyright© 2007-2020 WWW.TEX.ORG.CN. All Rights Reserved. 版权所有 中国纺织品网 Discuz!